Page 2 sur 2 PremièrePremière 12
Affichage des résultats 11 à 16 sur 16

Discussion: El-boukala

  1. #11
    Membre F.A.M. Avatar de au_gré_du_vent
    Date d'inscription
    janvier 2010
    Messages
    13 485

    Par défaut

    Je me permets de dédier une bouqala à ma tres chère Malak, qui me manque!

    hadhi fi khattrek ya lalla!



    Je suis la beauté et ma dot est chère. Celui qui voudra de moi, devrait compter les étoiles, veiller les nuits et me construire des palais... Et si mon bien-aimé accepte mes conditions, je l'honererai d'une belle descendance.
    Ana chabba ou mahri ghali, walli yabghi yaddini yahsseb andjoum ou yasshar elyali ou yabnili akssour lâalali wa illa b'gha el ghali andjiblou b'net wa adrari

    أنا شابّة و مهري غالي...و الي يبغي يدّينني يحسب النجوم و يسهرالليالي...ويلا بغى الغالي أنجيبلو البنآت و الذراري




    Le hasard, c'est peut-être le pseudonyme de Dieu quand il ne veut pas signer

    Théophile Gautier

  2. #12
    Membre F.A.M. Avatar de relax
    Date d'inscription
    décembre 2009
    Localisation
    GERMANY
    Messages
    422

    Par défaut

    Citation Envoyé par Radia Voir le message
    Celle la est pour Relax.

    bismi allah bdit wa3la nâabi sallit :

    ياقايدن الشموع هاكو ا شمعة قيدوها بالاك الغايب يعود والفرحة نعاودها

    "Ya kaydin achmoua'a hakou chama'a kidouha, balek el ghayeb aya'aoud wa alfarha ana'awdouha"

    [ Vous qui tenez les chandelles, prenez une bougie, laissez-la brûler, celui qui est absent reviendra peut-être ; et lui et moi, revivrons la joie ].
    ca tombe a pic ya LALA RADIA lol,moi qui va visiter le BLED et voir mes parents cheris ,hada houa el fal ,absent qui reviendra et connaitra la joie avec ses parents.ya3tik el saha ya LALA RADIA,iziyen sa3dek.

  3. #13
    Membre F.A.M. Avatar de relax
    Date d'inscription
    décembre 2009
    Localisation
    GERMANY
    Messages
    422

    Par défaut

    Citation Envoyé par au_gré_du_vent Voir le message
    Je me permets de dédier une bouqala à ma tres chère Malak, qui me manque!

    hadhi fi khattrek ya lalla!



    Je suis la beauté et ma dot est chère. Celui qui voudra de moi, devrait compter les étoiles, veiller les nuits et me construire des palais... Et si mon bien-aimé accepte mes conditions, je l'honererai d'une belle descendance.
    Ana chabba ou mahri ghali, walli yabghi yaddini yahsseb andjoum ou yasshar elyali ou yabnili akssour lâalali wa illa b'gha el ghali andjiblou b'net wa adrari

    أنا شابّة و مهري غالي...و الي يبغي يدّينني يحسب النجوم و يسهرالليالي...ويلا بغى الغالي أنجيبلو البنآت و الذراري




    oh la la ya bnat vous me faites revivre mon enfance avec ma grand-mere rabi yerhamha ,ihhhhh ya liam win rakoum.merci quand meme ya labnat.

  4. #14
    Banned
    Date d'inscription
    juillet 2010
    Messages
    908

    Par défaut

    Celle la est pour Gré.
    bismi allah bdit wa3la nâabi sallit :

    حبطت لقاع لبحر, لقيت الرمل يغلي, رفعت بيدي ليمنى و حطيتو في حجري, نطق الملاك و قال: يفرج ربي


    hbat l'ka3 labhar, lkit elrmal yaghli, rfa3t byaddi lyoumna wa hatito fi hajri, ntak elmlak wa kal: yfarraj rabbi

    Es ce que tu peux mieux la traduire Gré.

  5. #15
    Banned
    Date d'inscription
    juillet 2010
    Messages
    908

    Par défaut

    Celle la est pour Benchohra
    bismi allah bdit wa3la nâabi sallit :



    الناس كسبت الشطب والحطب وأنا كسبت الطير لمنقارو فضة وريشو ذهب

    Anness kassbet achteb wana akssebt attir alli mankarou fadda ou richou adhab

    Les gens ont eu les batons et le bois, et moi j’ai eu l’oiseau au bec d’argent et au plumes en or

  6. #16
    Membre F.A.M. Avatar de au_gré_du_vent
    Date d'inscription
    janvier 2010
    Messages
    13 485

    Par défaut

    Je te remercie Radia, c'est beau
    je dirai inchallah alors et elle tombe à pic
    le fond, j'ai bien l'impression d'y toucher et que ça bouillone en moi....

    je vais d'abord traduire en kabyle:

    udhragh gher el qa3 elev7ar, ufigh ermel ayetsewzeg, refdherth soufousiw ayfouss, serserth dheg rebbiw, innettqed elmelk yenak: adhi ferrdj Rebbi

    en Français par contre, j'ai plus de mal, ça perd son charme!
    une tentative quand même!

    Je suis descendue au fond de la mer, j'ai trouvé le sable bouillant, j'en ai pris avec ma main droite et l'ai mis sur mes genoux, l'ange parla et dit: Dieu te soulagera...

    Citation Envoyé par Radia Voir le message
    Celle la est pour Gré.
    bismi allah bdit wa3la nâabi sallit :

    حبطت لقاع لبحر, لقيت الرمل يغلي, رفعت بيدي ليمنى و حطيتو في حجري, نطق الملاك و قال: يفرج ربي


    hbat l'ka3 labhar, lkit elrmal yaghli, rfa3t byaddi lyoumna wa hatito fi hajri, ntak elmlak wa kal: yfarraj rabbi

    Es ce que tu peux mieux la traduire Gré.
    Le hasard, c'est peut-être le pseudonyme de Dieu quand il ne veut pas signer

    Théophile Gautier

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •