Page 2 sur 2 PremièrePremière 12
Affichage des résultats 11 à 14 sur 14

Discussion: Chansons algeriennes avec traduction:)

  1. #11
    Membre F.A.M. Avatar de dahmane1
    Date d'inscription
    mai 2011
    Localisation
    http://www.youtube.com/watch?v=XdADfL8bhEU
    Messages
    8 562

    Par défaut

    Citation Envoyé par au_gré_du_vent Voir le message
    Amar Ezzahi chantant Slimane Azem, le résultat ne peut être que beau!
    ça serait super qu'on mette dans ce subject des chansons avec traduction pour qu'elles soient à la portée de tous

    Concernant la deuxième chanson, il est dit que ce n'est pas Dahmane El Harrachi qui chante, la personne l'a imité.
    Effectivement c’est un hommage à Dahmane el harrachi (Abderahmane Amrani) ! rabi yarahmou

  2. #12
    Membre F.A.M. Avatar de au_gré_du_vent
    Date d'inscription
    janvier 2010
    Messages
    13 485

    Par défaut

    encore une ancienne et belle chanson de Si Moh, pour les romantiques


    Dans la description de la vidéo, un essai de traduction est joint, le voici

    Hamlagh/J'aime
    J'aime t'entendre parler,
    quoique tu dises tu me passionnes.
    J'aime te voir sourire,
    ton sourire a la beauté d'un poème.

    Parfois quand tu souris,
    je souris à mon tour.
    J'aime t'entendre parler
    je sens mon cœur s'ouvrir

    Ta parole est vraie, elle s'enfonce dans le cœur,
    et rend la bouche muette.
    Telle une mystérieuse plante,
    elle ne pousse que la nuit.

    Celle à qui tu ressembles,
    sache qu'elle n'est pas encore née.
    Celle à qui tu ressembles,
    est-elle jamais née un jour.
    Celle qui n'est pas encore née,
    pour les autres, ce n'est pas toi




    Chaque être qui se consume,
    a une moitié envers laquelle il tend.
    Celle qui n'est pas encore née,
    n'est pour moi autre que toi (ma moitié).
    Mon cœur se consume,
    et craint de te l'avouer.

    Parfois je suis confus,
    j'aime m'isoler.
    Parfois je suis confus,
    je déteste voir mes semblables.
    Parfois je suis confus,
    Je t'oublie toi-même.

    Parfois je suis confus,
    Je ne sais plus qui je suis.
    Je déteste aimer,
    J'aime ceux qui me ressemblent.
    Mon amour, même enterré,
    est ressuscité par le souvenir.
    Le hasard, c'est peut-être le pseudonyme de Dieu quand il ne veut pas signer

    Théophile Gautier

  3. #13
    Membre F.A.M. Avatar de yasmi
    Date d'inscription
    août 2011
    Localisation
    ICI
    Messages
    11 815

    Par défaut

    Merci pour le partage Gré.
    NOT IN MY NAME.

  4. #14
    Membre F.A.M. Avatar de au_gré_du_vent
    Date d'inscription
    janvier 2010
    Messages
    13 485

    Par défaut

    je t'en prie
    c'est avec plaisir, bien que je commençais à me dire que ça n'intéressait personne hormis Dahmane
    Le hasard, c'est peut-être le pseudonyme de Dieu quand il ne veut pas signer

    Théophile Gautier

Discussions similaires

  1. site/ traduction
    Par au_gré_du_vent dans le forum Support Multimédia
    Réponses: 1
    Dernier message: 02/06/2010, 03h07
  2. éssai de traduction du petit chaperon rouge, en arabe algérien
    Par oldstone dans le forum Littérature, Histoire et Poésie
    Réponses: 15
    Dernier message: 29/03/2010, 20h32
  3. Bagarre dans un bus aux USA. Traduction française
    Par kredence dans le forum Le Café
    Réponses: 0
    Dernier message: 18/02/2010, 20h41
  4. j'ai besoin de traduction s.v.p
    Par CHELGHOUM-LAID dans le forum Le Café
    Réponses: 7
    Dernier message: 22/11/2009, 03h29
  5. Google prépare en secret un service de traduction intelligent
    Par Toufik dans le forum Support Multimédia
    Réponses: 0
    Dernier message: 06/08/2008, 09h01

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •