Affichage des résultats 1 à 10 sur 10

Discussion: Traduction Darija

Vue hybride

Message précédent Message précédent   Message suivant Message suivant
  1. #1
    Nouveau Membre
    Date d'inscription
    août 2016
    Messages
    21

    Par défaut Traduction Darija

    Salam


    Qui peut me traduire des mots de darija svp ?

  2. #2
    Banned
    Date d'inscription
    décembre 2016
    Messages
    1

    Par défaut

    Bonjour je suis là aussi pour apprendre la darija, mon mari est algérien et je voudrais lui faire plaisir.

  3. #3
    Membre F.A.M. Avatar de dahmane1
    Date d'inscription
    mai 2011
    Localisation
    http://www.youtube.com/watch?v=XdADfL8bhEU
    Messages
    8 562

    Par défaut

    salam

    Il est question de quelle daridja, française ou algérienne, issues toutes les deux de la seule langue mère arabe vivante à nos jours ?

    http://www.algerie-monde.com/forums/...un-BENGHEBRIT-!!!
    إذا مرت الأيام و لم تروني ، فأنا بينكم فتذكروني
    و إذا غبت عنكم و طال غيابي
    فاعلموا أني بحاجة للدعاء فادعوا لي

  4. #4
    Nouveau Membre
    Date d'inscription
    août 2016
    Messages
    21

    Par défaut

    Je tai envoyé un mp dahmane

  5. #5
    Membre F.A.M. Avatar de dahmane1
    Date d'inscription
    mai 2011
    Localisation
    http://www.youtube.com/watch?v=XdADfL8bhEU
    Messages
    8 562

    Par défaut

    Citation Envoyé par sarah02 Voir le message
    Je tai envoyé un mp dahmane
    salam sarah

    j'ai vu çà, mais je préfère que çà soit en public, çà réanimera peut être FAM

    teswa = tu vaux

    mais je n'arrive pas à lire l'autre mot, si peux l’écrire en caractères arabes çà sera plus facile.
    إذا مرت الأيام و لم تروني ، فأنا بينكم فتذكروني
    و إذا غبت عنكم و طال غيابي
    فاعلموا أني بحاجة للدعاء فادعوا لي

  6. #6
    Nouveau Membre
    Date d'inscription
    août 2016
    Messages
    21

    Par défaut

    ..........................
    Dernière modification par sarah02 ; 02/12/2016 à 23h18.

  7. #7
    Nouveau Membre
    Date d'inscription
    août 2016
    Messages
    21

    Par défaut

    Alors ?? Tu as écoute ?

  8. #8
    Membre F.A.M. Avatar de dahmane1
    Date d'inscription
    mai 2011
    Localisation
    http://www.youtube.com/watch?v=XdADfL8bhEU
    Messages
    8 562

    Par défaut

    Citation Envoyé par sarah02 Voir le message
    Alors ?? Tu as écoute ?
    Je m'excuse, mais je n'ai pas l'envie d'ecouter ce type de vacarme. Essayes de poster de la bonne musique algérienne, du genre Abderahmane Aziz, Blaoui lhouari, Mohamed Lamari, Kamel Bourdib, Khlifi Ahmed, Ourad Boumediene, Noura, slimane Azem, Akli Yahyathen...

    إذا مرت الأيام و لم تروني ، فأنا بينكم فتذكروني
    و إذا غبت عنكم و طال غيابي
    فاعلموا أني بحاجة للدعاء فادعوا لي

  9. #9
    Nouveau Membre
    Date d'inscription
    août 2016
    Messages
    21

    Par défaut

    Bon laisse tombé pour ca c pas grave ^^

    Tu peux traduire ces mots stp ?

    chkoun ya3raf dori = ?
    7salna = ?
    aslan = ?
    tawa7da ma tnagrek = ?
    khamsa khmouss = ?
    mkechifa = ?
    rabi y woukilkom = ?
    n3alel = ?
    ncha7lou = ?
    y louwzouh = ?
    lnech = ?

    Voila voila merci d'avance ^^
    Dernière modification par sarah02 ; 04/12/2016 à 07h59.

  10. #10
    Membre F.A.M. Avatar de dahmane1
    Date d'inscription
    mai 2011
    Localisation
    http://www.youtube.com/watch?v=XdADfL8bhEU
    Messages
    8 562

    Par défaut

    Citation Envoyé par sarah02 Voir le message
    Bon laisse tombé pour ca c pas grave ^^

    Tu peux traduire ces mots stp ?

    chkoun ya3raf dori = ?
    7salna = ?
    aslan = ?
    tawa7da ma tnagrek = ?
    khamsa khmouss = ?
    mkechifa = ?
    rabi y woukilkom = ?
    n3alel = ?
    ncha7lou = ?
    y louwzouh = ?
    lnech = ?

    Voila voila merci d'avance ^^
    chkoun ya3raf dori = Qui est ce qui connait dori

    7salna = nous sommes coincés, dans de mauvais draps...

    khamsa khmouss = expression juive pour se protéger contre le mauvais oeil ( vaut mieux ne pas la dire !)

    rabi y woukilkom = dieu se charge de vous ( lorsque tu ne veux pas réagir ou te venger
    du mal qui t'est causé par un ou plusieurs personnes), et c'est la plus sage des réactions, surtout lorsque tu es en mesure de réagir !
    Dernière modification par dahmane1 ; 05/12/2016 à 22h27.
    إذا مرت الأيام و لم تروني ، فأنا بينكم فتذكروني
    و إذا غبت عنكم و طال غيابي
    فاعلموا أني بحاجة للدعاء فادعوا لي

Discussions similaires

  1. La traduction du Coran
    Par Halimou dans le forum Islam : Questions et Réponses
    Réponses: 0
    Dernier message: 13/11/2015, 18h05
  2. Chansons algeriennes avec traduction:)
    Par au_gré_du_vent dans le forum Musique & Cinéma
    Réponses: 13
    Dernier message: 24/09/2011, 20h29
  3. L'arabe dialectal - Le darija
    Par Radia dans le forum Littérature, Histoire et Poésie
    Réponses: 1
    Dernier message: 16/08/2010, 19h11
  4. site/ traduction
    Par au_gré_du_vent dans le forum Support Multimédia
    Réponses: 1
    Dernier message: 02/06/2010, 03h07
  5. j'ai besoin de traduction s.v.p
    Par CHELGHOUM-LAID dans le forum Le Café
    Réponses: 7
    Dernier message: 22/11/2009, 04h29

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •