Page 1 sur 3 123 DernireDernire
Affichage des rsultats 1 10 sur 129

Discussion: الجزايرية Σarbiya Djazayria

Vue hybride

Message prcdent Message prcdent   Message suivant Message suivant
  1. #1
    Membre F.A.M. Avatar de simouh
    Date d'inscription
    mars 2010
    Messages
    71

    Par dfaut الجزايرية Σarbiya Djazayria

    J'aimerai avoir vos avis l-dessus, c'est un sujet assez intrssant, surtout qu'on parle de la langue maternelle native...donc

    Des liens assez intressants:

    Le Maghribi par Abdou Elimam
    http://www.algerie-dz.com/forums/arc...p/t-87724.html

    ARABE ALGRIEN الجزايرية sur youtube:
    http://www.youtube.com/user/saidtire?feature=mhw4

    El-mečwer el-jazayri teε el-louğa - Hadretna.net
    http://s230117453.onlinehome.fr/hadr...13293c99cfab7a

  2. #2
    Membre F.A.M. Avatar de Kenzor
    Date d'inscription
    septembre 2009
    Localisation
    Plaines de l'habra.
    Messages
    1 648

    Par dfaut

    Citation Envoy par simouh Voir le message
    J'aimerai avoir vos avis l-dessus, c'est un sujet assez intrssant, surtout qu'on parle de la langue maternelle native...donc

    Des liens assez intressants:

    Le Maghribi par Abdou Elimam
    http://www.algerie-dz.com/forums/arc...p/t-87724.html

    ARABE ALGRIEN الجزايرية sur youtube:
    http://www.youtube.com/user/saidtire?feature=mhw4

    El-mečwer el-jazayri teε el-louğa - Hadretna.net
    http://s230117453.onlinehome.fr/hadr...13293c99cfab7a
    Je ne suis pas all sur les liens (manque de temps) mais les langues maternelles ou vernaculaires parles sont un sujet qui passionne.
    La fiabilit d'un pays se dcline sa propre diversit linguistique, plus elle est riche, plus sa cohesion est forte.
    Cependant, il ne faut point se leurrer, une diversit digne de ce nom doit-etre base sur l'impact suppos ou reel de sa capacit s'imposer comme langues de communication par excellence.
    En Algrie, au Maghreb en gneral ces langues ne semblent pas remplirent cette fonction basique pourtant, d'ou cette distortion et confusion.
    La preuve: la supprematie du Franais dans tous les domaines de la vie courante ou une certaine elite dite francophile persiste tendre sa domination.
    Dernire modification par Kenzor ; 05/03/2010 17h51.

  3. #3
    Membre F.A.M.
    Date d'inscription
    dcembre 2009
    Messages
    162

    Par dfaut

    Citation Envoy par Kenzor Voir le message
    Je ne suis pas all sur les liens (manque de temps) mais les langues maternelles ou vernaculaires parles sont un sujet qui passionne.
    La fiabilit d'un pays se dcline sa propre diversit linguistique, plus elle est riche, plus sa cohesion est forte.
    Cependant, il ne faut point se leurrer, une diversit digne de ce nom doit-etre base sur l'impact suppos ou reel de sa capacit s'imposer comme langues de communication par excellence.
    En Algrie, au Maghreb en gneral ces langues ne semblent pas remplirent cette fonction basique pourtant, d'ou cette distortion et confusion.
    La preuve: la supprematie du Franais dans tous les domaines de la vie courante ou une certaine elite dite francophile persiste tendre sa domination.
    Ŝaħħit baεda li rak jawebt εla del messaj , ħta ila rak tqol ma kfakch el-waqt bach tji teđreb đora εendna, balak menbaεd, nchallah had el-chi yhemmek bel-kfa bach txheŝŝeŝ lhou ğir chi dqayeq w maεlich.
    Rani fahem l-meqŝoud dyalek w ammen belli had el-ŝwaleħ rahom f balna, hderna εlihom w εawedna bla ma yenjmou yŧiyyħou mel irada taεta bach nweŝŝlou l-mechrouε L nfous el-ğachi, bach yssemεou bih kter w kter, w koul merra rahom el-nas yetweεεaw wel-εdad teε l-mcharkin yzid. Ŝaħ machi kamel li yetmarkaw yddexhlou fel mechroε w yεawnou beŝŝaħ xheŧra εla xeŧra yban waħed balak kanet f balhou had el-fekra mel qbel wla ţani qtaneε biha mεana, w wella lyoum ycharekna fel mechroεat li nebdawhom, daymen fel-jah teε teŧwar el-louğa dyalna xheŧwa b xheŧwa.
    Ana nāmmen belli l-mechkel ma rahch fel-louğa bdatha beŝŝaħ fel ŝifa li l-nas rahom ychoufouha biha, mor ma l-εarbawiyin darou kamel mejhoudhom men dak l-istiqlal bach yŧeyyħou mel qima taεha w yreddou kamel li yestaεmlouha ħassinn bel noqŝ w εaddinha kelli ŝifa mfezda teε el-louğa li majya menha, maεnetha l-εarbiya.
    Madabiyya nerjaε L chħal men nota hna, balak εand el-lil, ykoun εandi chwiya kter waqt, ma newεadch beŝŝaħ nsiyyi..
    ps: Essemħouli yla kanet l-fhama chwiya ŝεiba, effahmou belli rani nħawwes daymen nŝib sbayeb bach netmerren f had el-louğa, w ma nđiyyaεch hadi
    Dernire modification par oldstone ; 05/03/2010 21h08.

  4. #4
    Membre F.A.M. Avatar de simouh
    Date d'inscription
    mars 2010
    Messages
    71

    Par dfaut

    Citation Envoy par oldstone Voir le message
    Ŝaħħit baεda li rak jawebt εla del messaj , ħta ila rak tqol ma kfakch el-waqt bach tji teđreb đora εendna, balak menbaεd, nchallah had el-chi yhemmek bel-kfa bach txheŝŝeŝ lhou ğir chi dqayeq w maεlich.
    Rani fahem l-meqŝoud dyalek w ammen belli had el-ŝwaleħ rahom f balna, hderna εlihom w εawedna bla ma yenjmou yŧiyyħou mel irada taεta bach nweŝŝlou l-mechrouε L nfous el-ğachi, bach yssemεou bih kter w kter, w koul merra rahom el-nas yetweεεaw wel-εdad teε l-mcharkin yzid. Ŝaħ machi kamel li yetmarkaw yddexhlou fel mechroε w yεawnou beŝŝaħ xheŧra εla xeŧra yban waħed balak kanet f balhou had el-fekra mel qbel wla ţani qtaneε biha mεana, w wella lyoum ycharekna fel mechroεat li nebdawhom, daymen fel-jah teε teŧwar el-louğa dyalna xheŧwa b xheŧwa.
    Ana nāmmen belli l-mechkel ma rahch fel-louğa bdatha beŝŝaħ fel ŝifa li l-nas rahom ychoufouha biha, mor ma l-εarbawiyin darou kamel mejhoudhom men dak l-istiqlal bach yŧeyyħou mel qima taεha w yreddou kamel li yestaεmlouha ħassinn bel noqŝ w εaddinha kelli ŝifa mfezda teε el-louğa li majya menha, maεnetha l-εarbiya.
    Madabiyya nerjaε L chħal men nota hna, balak εand el-lil, ykoun εandi chwiya kter waqt, ma newεadch beŝŝaħ nsiyyi..
    ps: Essemħouli yla kanet l-fhama chwiya ŝεiba, effahmou belli rani nħawwes daymen nŝib sbayeb bach netmerren f had el-louğa, w ma nđiyyaεch hadi
    Yaεŧik essħa ya si, wellah ğir fhamt koulech............Emmala les lettres en Algrien c'est comme suit (voir en bas) tu me corriges si je me trompe, aussi je voudrais bien savoir comment tu arrives crire en Algrien, avec quel clavier ya din zaħ!........Ŝaħa

    Meftaḥ el ḥrouf: (Bon j'ai transcris ces lettres en me servant de charmap.exe qu'on trouve sur Windows XP allez sur Dmarrer--->executer___>charmap--->entr ou enter. (et choisir les lettres qu'on veut, mais il serait plus fficace si on un vrai clavier Algrien)

    Ţ / ţ = ث
    Ħ / ħ = ح
    X / x = خ
    Ǧ / ğ = غ
    Č / č = ش
    U / ou = OU
    Đ / đ = ض
    Σ / ε = ع
    Ŝ / ŝ = ص
    Ŧ / ŧ = ط

    Merci encore
    Dernire modification par simouh ; 06/03/2010 03h46.

  5. #5
    Membre F.A.M.
    Date d'inscription
    dcembre 2009
    Messages
    162

    Par dfaut

    Citation Envoy par simouh Voir le message
    Yaεŧik essħa ya si, wellah ğir fhamt koulech............Emmala les lettres en Algrien c'est comme suit (voir en bas) tu me corriges si je me trompe, aussi je voudrais bien savoir comment tu arrives crire en Algrien, avec quel clavier ya din zaħ!........Ŝaħa

    Meftaḥ el ḥrouf: (Bon j'ai transcris ces lettres en me servant de charmap.exe qu'on trouve sur Windows XP allez sur Dmarrer--->executer___>charmap--->entr ou enter. (et choisir les lettres qu'on veut, mais il serait plus fficace si on un vrai clavier Algrien)

    Ţ / ţ = ث
    Ħ / ħ = ح
    X / x = خ
    Ǧ / ğ = غ
    Č / č = ش
    U / ou = OU
    Đ / đ = ض
    Σ / ε = ع
    Ŝ / ŝ = ص
    Ŧ / ŧ = ط

    Merci encore
    Wah ya l-si, rak ŝayebhom kamel , qrib, xhoŝŝek waħed bark houwa l-"ā" li zedthou bach yεabber εla l-"a" li yettenŧaq fel kelma, bel mţal ki tqol "mouasasa" el-"a" li fel-weŝŧ yneħseb "en continuit" mεa l-ħarf li qablhou, εla biha zedt el-"ā" w nekketbou "mouāssasa"

  6. #6
    Membre F.A.M.
    Date d'inscription
    novembre 2009
    Messages
    1 596

    Par dfaut C'est marrant...

    Si la langue Algrienne n'existe pas, comment se fait-il que nous arrivons nous comprendre, berbres et non berbres en lisant ces lignes...


    Citation Envoy par oldstone Voir le message
    Ŝaħħit baεda li rak jawebt εla del messaj , ħta ila rak tqol ma kfakch el-waqt bach tji teđreb đora εendna, balak menbaεd, nchallah had el-chi yhemmek bel-kfa bach txheŝŝeŝ lhou ğir chi dqayeq w maεlich.
    Rani fahem l-meqŝoud dyalek w ammen belli had el-ŝwaleħ rahom f balna, hderna εlihom w εawedna bla ma yenjmou yŧiyyħou mel irada taεta bach nweŝŝlou l-mechrouε L nfous el-ğachi, bach yssemεou bih kter w kter, w koul merra rahom el-nas yetweεεaw wel-εdad teε l-mcharkin yzid. Ŝaħ machi kamel li yetmarkaw yddexhlou fel mechroε w yεawnou beŝŝaħ xheŧra εla xeŧra yban waħed balak kanet f balhou had el-fekra mel qbel wla ţani qtaneε biha mεana, w wella lyoum ycharekna fel mechroεat li nebdawhom, daymen fel-jah teε teŧwar el-louğa dyalna xheŧwa b xheŧwa.
    Ana nāmmen belli l-mechkel ma rahch fel-louğa bdatha beŝŝaħ fel ŝifa li l-nas rahom ychoufouha biha, mor ma l-εarbawiyin darou kamel mejhoudhom men dak l-istiqlal bach yŧeyyħou mel qima taεha w yreddou kamel li yestaεmlouha ħassinn bel noqŝ w εaddinha kelli ŝifa mfezda teε el-louğa li majya menha, maεnetha l-εarbiya.
    Madabiyya nerjaε L chħal men nota hna, balak εand el-lil, ykoun εandi chwiya kter waqt, ma newεadch beŝŝaħ nsiyyi..
    ps: Essemħouli yla kanet l-fhama chwiya ŝεiba, effahmou belli rani nħawwes daymen nŝib sbayeb bach netmerren f had el-louğa, w ma nđiyyaεch hadi

  7. #7
    Membre F.A.M. Avatar de imsar
    Date d'inscription
    fvrier 2010
    Messages
    95

    Par dfaut

    Citation Envoy par simouh Voir le message
    J'aimerai avoir vos avis l-dessus, c'est un sujet assez intrssant, surtout qu'on parle de la langue maternelle native...donc

    Des liens assez intressants:

    Le Maghribi par Abdou Elimam
    http://www.algerie-dz.com/forums/arc...p/t-87724.html

    ARABE ALGRIEN الجزايرية sur youtube:
    http://www.youtube.com/user/saidtire?feature=mhw4

    El-mečwer el-jazayri teε el-louğa - Hadretna.net
    http://s230117453.onlinehome.fr/hadr...13293c99cfab7a
    j'ai juste vu la vido et elle parlait des mots algriens d'origine turque, c'est intressant car je me demandais dj d'o venait le mot chadi singe en turque

    les langues matrnelle je pense qu'il ne ne peut pas y avoir plus de deux chez nous, le tamazight et l'arabe le reste c'est des variantes driv des deux langues
    je voudrai dire que l'tat a favoris l'arabe au dtriment de tamazight depuis des dcenies ; peut tre u'on veut nous faire croire que c'est pour remplacer le franais mais d'aprs ce que je vois c'est plutt pour ffacer tamazight car le franais a toujours t langue oficielle chez nous
    l'arabe ne peut pas diparaitre car il est prserv par les pays arabes, le franais ne peut pas disparaitre puisque la france est l pour l'entretenir, le turque ne peut pas disparaitre il ya la turquie, l'anglais l'almand ect kif kif
    mais tamazight qui est ma langue maternelle qui s'en occupe, il est enseigner s'il est enseigner comme une simple matire rien de plus, s'il elle existe encore c'est surement pas grace l'tat

  8. #8
    l'orientale
    Date d'inscription
    septembre 2008
    Localisation
    Dans ma bulle a moi !! entre ciel et terre!
    Messages
    5 423

    Par dfaut

    Baģya te'jmaε bin nas mnel OAS w el-FLN: Mouassasa fransawiya beć t'hadden el-tarix?

    c`est quoi ce C avec un accent par dessus!
    il veut dire bach mais comment pouvait il savoir que pour ecrire bach il faut juste mette le C avec un accent!!?
    si il se rfaire a l`ecriture Turque il faut qu`il sache que le C l`accent est par dessous... et c`est prononcer tch....pour le ch c`est plutot S accent par dessous.

  9. #9
    Membre F.A.M.
    Date d'inscription
    dcembre 2009
    Messages
    162

    Par dfaut

    Citation Envoy par Sabrina Voir le message
    Baģya te'jmaε bin nas mnel OAS w el-FLN: Mouassasa fransawiya beć t'hadden el-tarix?

    c`est quoi ce C avec un accent par dessus!
    il veut dire bach mais comment pouvait il savoir que pour ecrire bach il faut juste mette le C avec un accent!!?
    si il se rfaire a l`ecriture Turque il faut qu`il sache que le C l`accent est par dessous... et c`est prononcer tch....pour le ch c`est plutot S accent par dessous.
    Rani nchouf belli dxhelti đrebti đora... iya mziya, εal qal kayen waħed.
    Ħabbit nqol lek belli l-ħrouf li ħna nestaεmlouhom machi kima taε el-tork, xhtarina bark chi waħdin bel-mchawra, wel-objectif taεna houwa li ykoun εandna klavier najem bach yεabber εla kamel el-nŧoqat taε louğetna, w bach el-nas ma yŝibouch rwaħhom merğominn bach yestaεmlou l-rqam kima 3 blaŝt el- "εa" wla 7 blaŝt el- "ħa" ...

  10. #10
    Membre F.A.M. Avatar de simouh
    Date d'inscription
    mars 2010
    Messages
    71

    Par dfaut

    Ŝaħa Odlstone, alors je vais encore essayer de complter (voir en bas)............est-ce qu'il existe une image du clavier Algrien histoire d'avoir l'eau la bouche et ou allez pour le tlcharger ce fameux clavier Algrien?.......merci

    Ă / ă = ء Kima "Muăssasa" (entreprise)
    Q / q = ق Kima "Qadus" (Tuyaux de grand diamtre / Dbit d'eau / jonction entre lac et mer)
    Ţ / ţ = ث Kima "Ţoqba" (petit trou)
    Ħ / ħ = ح Kima "Ħufra" (trou)
    X / x = خ Kima "Xuwaf" (Peureux)
    Ğ / ğ = غ Kima "Ğalli" (chr)
    Č / č = ش Kima "Čuča" (mche de cheveux)
    U / ou = OU Kima "Uwzine" (usine)
    Đ / đ = ض Kima "Đorwek / Đork / Đorka.." (maintenant)
    Σ / ε = ع Kima "Σamiyne" (deux ans)
    Ŝ / ŝ = ص Kima "Ŝabuna" (savonette"
    Ŧ / ŧ = ط Kima "Ŧalyane" (Italie)
    Dernire modification par simouh ; 06/03/2010 18h08.

Discussions similaires

  1. Rponses: 5
    Dernier message: 22/12/2009, 20h42
  2. Rponses: 3
    Dernier message: 04/12/2009, 17h15
  3. Rponses: 0
    Dernier message: 30/11/2009, 05h18
  4. Rponses: 1
    Dernier message: 21/04/2009, 06h20
  5. Rponses: 0
    Dernier message: 17/04/2009, 22h08

Les tags pour cette discussion

Rgles de messages

  • Vous ne pouvez pas crer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des rponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pices jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •