Page 1 sur 3 123 DernièreDernière
Affichage des résultats 1 à 10 sur 21

Discussion: Soldi wella Sordi (bel Djazairiya)

  1. #1
    Membre F.A.M. Avatar de simouh
    Date d'inscription
    mars 2010
    Messages
    71

    Par défaut Soldi wella Sordi (bel Djazairiya)

    Soldi wella Sordi

    El āssel taε kelmet "Soldi" wella "Sordi" ki y kounou bezzef en goulou "Swared" kelma jaya m Solidus, drahem taε e romaine. Fi bekri soldi kan yewzen 18 gr.đhab. w soldi kan maqssoum εla 170 follis (čğoul zaεma kima centime ).
    Ŧàbεou l āmbraŧor Dioclétien, e soldi ken mestaεmel fi bladna ħata lel qarn l xames baεd εissa (ε.s.)

    Emmala e soldi baεd qroun w qroun fe chamal Ifriqya, el āssem tkàrfàss čwiya u wella sordi f či waħed l mnaŧaq.
    ‎Ħata đorka, mazal ennas ygoulou "Ma εandič sordi" yessema "Rani mazlot" kima ħallet l Franc, mazal n goulou" Ma εandič frank."

    Teŝwira t soldi



    L banka romaniya, darou waħed l piassa mŝŝowra fiha Massinissa fi εam 203 qbel men εissa (ε.s.)



    Note: Pour apprendre plus sur l'Algérien visitez: http://s230117453.onlinehome.fr/hadr...93f2ccc401781a

    Je souhaite que quelqu'un puisse traduire cet artilcle "bel kbailiya"........Merci, aprés tout gaε enssalou fiha


    Clavi Dzayri

    Ă / ă = ء Kima "Muăssasa" (entreprise)
    Q / q = ق Kima "Qadus" (Tuyaux de grand diamètre / Débit d'eau / jonction entre lac et mer)
    Ţ / ţ = ث Kima "Ţoqba" (petit trou)
    Ħ / ħ = ح Kima "Ħufra" (trou)
    X / x = خ Kima "Xuwaf" (Peureux)
    Ğ / ğ = غ Kima "Ğalli" (chèr)
    Č / č = ش Kima "Čuča" (mèche de cheveux)
    U / ou = OU Kima "Uwzine" (usine)
    Đ / đ = ض Kima "Đorwek / Đork / Đorka.." (maintenant)
    Σ / ε = ع Kima "Σamiyne" (deux ans)
    Ŝ / ŝ = ص Kima "Ŝabuna" (savonette"
    Ŧ / ŧ = ط Kima " Ŧalyane" (Italie)
    Dernière modification par simouh ; 13/03/2010 à 00h42.
    ma tsâqsich wach bladek teqder dirlek, sâqsi wach enta teqder dir l bladek.

  2. #2
    Membre F.A.M. Avatar de imsar
    Date d'inscription
    février 2010
    Messages
    95

    Par défaut

    Citation Envoyé par simouh Voir le message
    Soldi wella Sordi

    El āssel taε kelmet "Soldi" wella "Sordi" ki y kounou bezzef en goulou "Swared" kelma jaya m Solidus, drahem taε e romaine. Fi bekri soldi kan yewzen 18 gr.đhab. w soldi kan maqssoum εla 170 follis (čğoul zaεma kima centime ).
    Ŧàbεou l āmbraŧor Diocltien, e soldi ken mestaεmel fi bladna ħata lel qarn l xames baεd εissa (ε.s.)

    Emmala e soldi baεd qroun w qroun fe chamal Ifriqya, el āssem tkàrfàss čwiya u wella sordi f či waħed l mnaŧaq.
    ‎Ħata đorka, mazal ennas ygoulou "Ma εandič sordi" yessema "Rani mazlot" kima ħallet l Franc, mazal n goulou" Ma εandič frank."

    image du soldi



    L banka romaniya, darou waħed l piassa mŝŝowra fiha Massinissa fi εam 203 qbel men εissa (ε.s.)



    Note: Pour apprendre plus sur l'Algérien visitez: http://s230117453.onlinehome.fr/hadr...93f2ccc401781a

    Je souhaite que quelqu'un puisse traduire cet artilcle "bel kbailiya"........Merci, aprés tout gaε enssalou fiha


    Clavi Dzayri

    Ă / ă = ء Kima "Muăssasa" (entreprise)
    Q / q = ق Kima "Qadus" (Tuyaux de grand diamètre / Débit d'eau / jonction entre lac et mer)
    Ţ / ţ = ث Kima "Ţoqba" (petit trou)
    Ħ / ħ = ح Kima "Ħufra" (trou)
    X / x = خ Kima "Xuwaf" (Peureux)
    Ğ / ğ = غ Kima "Ğalli" (chèr)
    Č / č = ش Kima "Čuča" (mèche de cheveux)
    U / ou = OU Kima "Uwzine" (usine)
    Đ / đ = ض Kima "Đorwek / Đork / Đorka.." (maintenant)
    Σ / ε = ع Kima "Σamiyne" (deux ans)
    Ŝ / ŝ = ص Kima "Ŝabuna" (savonette"
    Ŧ / ŧ = ط Kima " Ŧalyane" (Italie)
    Azul a simouh

    Je vai essayer du mieux que je peux traduire en tamazight ce que tu as écrit et que je trouve très interessant tanemmirt atas (merci beaucoup) parce que je me demandais aussi l'origine du mot sordi et sowared qui est très utilisé chez nous, j'ai pensé après reflexion que sa venait de l'arabe du mot istirad (importer) le moyen qui permet d'importer ou d'acheter, qu'en dix tu simouh sur cette reflexion

    Voilà la traduction c'est avec plaisir

    Tanasslit n awal "Soldi" nagh "Sordi" m adilin attas adnini "issordiyen" awal yussad si Soludus, idrimen n ruman. Zik asordi yella yewzen 18 gr n dheb. Yella degs 170 follis (am centime)

    Igaten ambrator Diocltien, asordi yella ylehhu di tmurt nnagh alamma lqern wis khemsa zeffir aïsa

    Ihi a soldi si lqrun ar lqrun di tferka ufella ismis ytkerfess chwitt yughal a sordi di alvadh imuzar (nagh imukan)
    Ar tura mazal imdanen qqarend "ur sâighara a sordi" am "amezlutt" nagh "ur sâighara frak"

    Lbanka n ruman gan yuwet tpyiste issewer degs Massinissa d gseggas 203 n uqvel aïsa

    Ar tayedh
    Dernière modification par imsar ; 13/03/2010 à 01h10.

  3. #3
    Membre F.A.M. Avatar de simouh
    Date d'inscription
    mars 2010
    Messages
    71

    Par défaut

    Merci bcp Ya si Imsar
    ma tsâqsich wach bladek teqder dirlek, sâqsi wach enta teqder dir l bladek.

  4. #4
    Membre F.A.M. Avatar de au_gré_du_vent
    Date d'inscription
    janvier 2010
    Messages
    13 485

    Par défaut

    j'ai adoré vous lire tous les deux

    une leçon d'histoire en darija et en kabyle, c'est beau au final

    c'est comme cette émission qui passe le matin à El Bahdja et qui parle de notre histoire, je trouve l'animateur Babaci (je crois que c'est son nom) très pédagogue, en plus d'avoir une voix reposante.

    PS: votre sujet me rappelle un détail: ce qui m'a posé probleme quand j'étais éleve ignare de langues, ce n'etait pas les langues en soi mais le fait qu'on apprenait à l'école en DA et qu'en réalité, et avec les commerçants ça parlait de dourou et franc, je m'entremelais les pinceuax à chaque fois avec eux moi pauvre fillette
    je m'affolais quand on me disait 500 dourou par exemple
    Le hasard, c'est peut-être le pseudonyme de Dieu quand il ne veut pas signer

    Théophile Gautier

  5. #5
    Membre F.A.M.
    Date d'inscription
    décembre 2009
    Messages
    162

    Par défaut

    Citation Envoyé par au_gré_du_vent Voir le message
    j'ai adoré vous lire tous les deux

    une leçon d'histoire en darija et en kabyle, c'est beau au final

    c'est comme cette émission qui passe le matin à El Bahdja et qui parle de notre histoire, je trouve l'animateur Babaci (je crois que c'est son nom) très pédagogue, en plus d'avoir une voix reposante.

    PS: votre sujet me rappelle un détail: ce qui m'a posé probleme quand j'étais éleve ignare de langues, ce n'etait pas les langues en soi mais le fait qu'on apprenait à l'école en DA et qu'en réalité, et avec les commerçants ça parlait de dourou et franc, je m'entremelais les pinceuax à chaque fois avec eux moi pauvre fillette
    je m'affolais quand on me disait 500 dourou par exemple
    xhems mya doro hiya xhemsa w εechrin dinar wla ālfin w xhems-myat frank... ħta L dork ki waħed mel-ğerb yji L dzayer ki yqolo-lhou xhems mya houwa yefham doro beŝŝaħ hiya frank, ma nahhadroch kif-kif f-had l-chi w machi sahla ki l-waħed ma ykounch yaεref, yqol-lek f-dzayer l-εicha ğalya bezzaf

  6. #6
    Membre F.A.M. Avatar de romance
    Date d'inscription
    octobre 2008
    Messages
    4 765

    Par défaut

    genial ce cour d histoire
    ma contribution est modique mais mon soutien est sincere


    laha rijaalouha wa nissaouha wachababiha, Notre pays est libre, indépendant,


    bismi allah bdit wa3la nâabi sallit :

    أرفت أبريقـي وترضيــت وربـي أعطــانـي ماتمنــيت

    Arfet abriki wa atwaddit ou rabbi aâtanni ma atmanit

    J'ai fais ma prière et le bon dieu m’a donné tout ce dont j’ai espéré

  7. #7
    l'orientale
    Date d'inscription
    septembre 2008
    Localisation
    Dans ma bulle a moi !! entre ciel et terre!
    Messages
    5 423

    Par défaut

    Merci les gars c`est trés interesant ce que vous faites là...une leçon d`histoire en moins en aura la chance de savoir comment notre daridja Algerienne a pris forme et les origines des mots qui la forment.
    j`aime beaucoup l`alphabet en latin a la sauce Algerienne.

  8. #8
    l'orientale
    Date d'inscription
    septembre 2008
    Localisation
    Dans ma bulle a moi !! entre ciel et terre!
    Messages
    5 423

    Par défaut

    omba3d sordi labssouh enssa en forme de chantouf..(ruban noir garnis de louis d`or) el-ouis. et d`autres l`ont fait on sebta ta3 el-ouis

  9. #9
    l'orientale
    Date d'inscription
    septembre 2008
    Localisation
    Dans ma bulle a moi !! entre ciel et terre!
    Messages
    5 423

    Par défaut

    Simoh dis moi! c`est toi qui a crée cet alphabet?
    je voudrais avoir plus de précision la dessus! raconte nous un peu comment et quand cet alphabet a vu le jour!

  10. #10
    Membre F.A.M. Avatar de imsar
    Date d'inscription
    février 2010
    Messages
    95

    Par défaut

    Citation Envoyé par simouh Voir le message
    Merci bcp Ya si Imsar
    Derien simouh

    Rak ma khellit fiya walu b " si "

Discussions similaires

  1. tafna je joue wella nharrem....
    Par tafna dans le forum Communauté Algérie Monde
    Réponses: 28
    Dernier message: 20/10/2008, 22h14

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •